Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Петр Рабинович

Россия, Москва
Заявка на добавление в друзья

Радзинский: роман «Над пропастью во ржи» был про нас

"Роман "Над пропастью во ржи" был про нас", - сказал в интервью "России24" писатель, драматург и сценарист Эдвард Радзинский. Накануне на 92 году жизни скончался автор этого романа - американский писатель Джером Сэлинджер.

В США на 92-м году жизни скончался известный писатель Джером Сэлинджер. Свой первый рассказ он написал в 40-м году. В 48-м вышел в свет рассказ "Хорошо ловится рыбка-бананка". Он до сих пор издается по всему миру. Однако всемирную известность Сэлинджеру принес роман "Над пропастью во ржи". После этого оглушительного успеха писатель ушел в себя и на протяжении долгих лет вел жизнь затворника в своем небольшом доме в штате Нью-Гэмпшир.

Впрочем, все это время он не прекращал писать. Как рассказала его дочь, дом классика сейчас буквально завален рукописями. Правда, сколько именно произведений накопилось за 40 лет затворничества - пока не сообщается. Новость о смерти писателя немедленно всколыхнула все американское общество. Но скорбят не только почитатели таланта Сэлинджера на его родине.

Роман "Над пропастью во ржи" в свое время разошелся по всему миру тиражом в 60 миллионов экземпляров. И стал по-настоящему культовым в Советском союзе. Поколения российских литераторов признаются, что выросли именно на этой книге. В интервью "России 24" писатель, драматург и сценарист Эдвард Радзинский подтвердил, что роман Сэлинджера в СССР вышел очень вовремя - все чувствовали: это про нас.

"Этот писатель был одной из самых могущественных легенд 20-го века, - говорит Радзинский. - Его единственный роман "Над пропастью во ржи" в России вышел вовремя - в 60-е годы. И все литературное, читающее поколение находилось под невероятным влиянием это романа. Какие-то тупые слова "культовый роман" про него сказать нельзя - это было больше, потому что это было про нас. Представляете, та слащавая, выверенная советская литература, избегавшая того языка, которым говорила улица, А здесь был именно этот язык".

И Сэлинджеру, и советской читательской аудитории невероятно повезло: его переводила гениальный переводчик Райт-Ковалева, продолжает Радзинский. Весь тогдашний сленг улицы был в этой книге. "Ее герой, этот молодой человек, мальчик, который отрицал мир, окружавший его. Это было так созвучно всем нам, людям тогдашней оттепели. И вся литература тогдашнего журнала "Юность" - она из Сэлинджера. И знаменитый "Звездный билет" Аксенова родом из Сэлинджера, - считает Радзинский. - Там тот же рефлексирующий мальчик, который отрицает окружающий его мир".

"Ну, и дальше легенда продолжалась. В 65 году, по-моему, в разгаре такой славы человек вдруг становится затворником, и вся Америка, да и весь мир литературный начинает интересоваться, чем он там занимается. Проходят четыре с лишним десятилетия. Писатель в расцвете сил становится не просто затворником - все знают, что он что-то там писал. Причем, он придумал писать для себя. Он был единственным своим читателем.

Там, за стеной этого особняка находились люди, которые пытались написать продолжение этого романа "Над пропастью во ржи" - про будто бы 70-летнего этого героя, который сейчас уже бежит из какого-то дома престарелых. И оттуда, из особняка следовал этот гневный протест Сэлинджера. Потому что он писал что-то. И вот что он писал, мы узнаем скоро, и это сейчас будет продолжением жизни умершего писателя", - заключает Эдвард Радзинский.

Источник: www.vesti.ru
{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (6)

Дмитрий Федотов

комментирует материал 29.01.2010 #

Рассказы у Сэлинджера все же сильнее и интереснее.
А что он там написал в затворничестве... Все же писателю нужна обратная связь.

no avatar
Артур Данилин

комментирует материал 29.01.2010 #

Как писатель он ушел в 1965.
Не думаю, что опубликованные после смерти вещи вызовут такое потрясение.

no avatar
Марина Коваль

комментирует материал 29.01.2010 #

Кошмарный подросток этот Холден.
Нашли пример для подражания...

no avatar
Михаил Корсуновский

отвечает Марина Коваль на комментарий 30.01.2010 #

А это было открытие для наших тепличной интеллигенции,которая жизни не знала.Я вырос в маленьком шахтерском городке,где окурки собирали на вокзале лет с 12, в восьмом классе , а то и раньше начинали носить финки и познавать женщин.

no avatar
Григорий Гореев

комментирует материал 29.01.2010 #

Оттепельная литература действительно выросла из переводной.
Апдайк, Сэлинджер. Папа Хэм.

no avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com

Перейти на мобильную версию newsland