Путин - мачо в батискафе, а Кэмерон искупался в море - и в реанимацию
На модерации
Отложенный
Ведущие телеканала Sky News, обсуждая последние новости о том, что президент России совершил погружение в батискафе, вспомнили о премьере Великобритании, который не то что не предпринимает отважных экспедиций, как российский лидер, но и умудряется попасть в курьезные ситуации. К примеру, недавно отдыхая на море, Кэмерон подхватил ушную инфекцию и попал в больницу.
А вот Путин, по мнению журналистов, способен на серьезные поступки.
«Лидер у них – настоящий мачо», - прокомментировала новость о погружении российского президента в батискафе ведущая Лиз Кершоу.
Причем, сошлись во мнении все герои телепередачи, уважения президент России заслуживает не только тем, что погружается на морскую глубину и может проехать на лошади без седла, но и тем, что свой «отпуск он проводит со своим народом».
«Вот к чему я веду – не отвлекайтесь: в этом году Путин погрузился под воду в батискафе, эдакий отважный путешественник, чтобы исследовать затопленное сто лет назад судно. А чем занимается наш премьер-министр на каникулах? Он едет на Комо и получает ушную инфекцию. Он искупался в море и угодил в реанимационное отделение», - резюмировала Лиз Кершоу.
Телеведущая добавила, что она не намерена как-то дискредитировать британского политика, а просто привела сравнение.
Владимир Путин погрузился на дно Черного моря 18 августа в специальном глубоководном батискафе. Российского президента сопровождали специалисты центра подводных исследований РГО. На 80-метровой глубине Владимиру Путину показали затонувший античный корабль - одну из самых значимых находок, обнаруженных в Крыму.
Давайте обратимся к прессе. Я вот очень люблю посмотреть кино о Бонде. Мне и современные фильмы нравятся, но особенно люблю классические фильмы о Бонде, в которых злодеи всегда – русские, которые втихаря скрываются на своих подводных лодках.
ЛИЗ КЕРШОУ, радиоведущая BBC: «Я – Пусси Галор*». – «Ну конечно!»
Это же классика кино. Но теперь становится реальностью благодаря Владимиру Путину.
ЛИЗ КЕРШОУ: Ах да, с его батискафом. Мне кажется, с Россией много чего не так, но какой у них лидер – настоящий мачо.
ДЖИЛЛИАН ДЖОНСОН, ведущая Sky News: Это он хочет, чтобы мы так думали.
ЛИЗ КЕРШОУ: Вот именно! Но все же он катался на лошади без седла**, с голым торсом, у него молодые девушки...
ДЖЭКИ БЕЛЬТРАО, ведущая Sky News рубрики «Спорт»: Это вам понравилось?
ЛИЗ КЕРШОУ: Нет, нет. Вот к чему я веду – не отвлекайтесь: в этом году Путин погрузился под воду в батискафе – эдакий отважный путешественник, – чтобы исследовать затопленное сто лет назад судно. А чем занимается наш премьер-министр на каникулах? Он едет на Комо** и получает ушную инфекцию. Он искупался в море и угодил в реанимационное отделение.
ДЖЭКИ БЕЛЬТРАО: Он не притворяется.
ЛИЗ КЕРШОУ: Он не притворяется, но, знаете ли…
ИЭН РОЙС, комик: Он проводит отпуск со своим народом.
ЛИЗ КЕРШОУ: Я просто сравниваю.
Если бы Кэмерон [опустился в море в батиcкафе], столько бы шуму поднялось.
ЛИЗ КЕРШОУ: Однажды он катался на санях на хаски, не так ли?
ДЖИЛЛИАН ДЖОНСОН: Да, действительно, когда только заступил на пост.
ИЭН РОЙС: Вы можете себе представить нашего премьер-министра с голым торсом на лошади?
ЛИЗ КЕРШОУ: Я бы предпочла этого не представлять.
ДЖИЛЛИАН ДЖОНСОН: И не видеть.
ИЭН РОЙС: Я не могу себе представить, чтобы Кэмерон так сделал. Зато, мне кажется, Борис [Джонсон] может. Вот была бы умора.
Комментарии
И все это замечают!