Автор и его рецензенты

На модерации Отложенный

       Инна Симхович  Добрый вечер, друзья!!!

Наступило время очередного – СЕДЬМОГО урока нашей воскресной школы.

Сегодняшнее занятие пройдёт в новой аудитории – в сообществе «Воскресная школа»

Администратор его – Геннадий Катеринин – предложил этот урок провести мне.

Я, конечно , очень волнуюсь и переживаю. Но очень надеюсь на вашу поддержку и снисходительность ко мне...

Сегодня мы будем работать с «жёстким» стихом – как его охарактеризовал сам автор, до конца урока не пожелавший называть своё имя...

Хочу предупредить вас – стих неоднозначный, загадочный и интригующий!

При первом его прочтении я испытала некоторое недоумение. Которое, кстати, не исчезло и при втором, и третьем...

Я предложила нескольким уважаемым нашим друзьям – знающим литературу, компетентным и мудрым – прочитать этот стих и, по возможности, изложить о нём свои мнения. Они великодушно согласились.

Предлагаю и вам прочитать это стихотворение и комментарии к нему.

 

 Тогда мы идём к вам!

В кайф – умирала и внимала
Рекламе свадебных колец.
Сей песнью небо созывало
Своих разбредшихся овец.

И трубки нежно колыхались
В такт близких струй в стране теней.
Идея бога не касалась
Её безжизненных кудрей.

Идея крыльев трепыхалась
В рассудке, меркнущем уже.
Но безмятежней оказалось
Отплыть в пылающей барже…

Пел голос, нарочито сладок,
Про первый брачный поцелуй.
Под трель коммерческих колядок
Восстань, сестра, и возликуй!

       Вячеслав Иванов

Меня попросили участвовать в этом проекте не в самое удачное время. Может, поэтому стихотворение автора, которого я сразу узнал, застало меня врасплох. Кстати у автора недавно был день рождения, и я от души его поздравляю. Далее ничего личного, только исповедь, продиктованная завистью.

Дело в том, что в стихотворении использован стиль и частично лексикон, который вводит меня в ступор. То есть, от него я далёк настолько, что до содержания уже дело не доходит. Оно затрудняет чтение и вне моего понимания. И хотя возрастное различие с автором у меня не очень большое, но я длительное время находился в отъездах и, по-видимому, отстал.

Но попробую всё же объясниться. Слово «кайф» вошло в наш лексикон давно как синоним «отдыха», «наслаждения» и т.п. Выражение «в кайф» я понимаю как «хорошо», «отлично». Теперь, с моей стороны, начинается трудный перевод на русский язык. После слова «кайф» автор поставил тире:

«В кайф – умирала и внимала». Кому в кайф? Автору? Читателю? Или тому, кто умирал и внимал?

Дальше уже сказывается отсутствие моей компетенции, недостаток эрудиции: «И трубки нежно колыхались в такт близких струй в стране теней». Что за трубки? Струи? Почему струи близкие? Потому что дальние героиня не видит? Героиня тонет?

Я понимаю далее, что в сопоставлении ИДЕИ бога и ИДЕИ (???) крыльев, по всей видимости, можно найти смысл, но я его не нахожу. То есть мне всё это непонятно. Возможно, что стихотворение навеяно впечатлением автора от какого-то сценария, известного сюжета, но мне они не известны и поэтому не «цепляют», не в кайф J.

А что бы я написал, не завидуя автору?

Это очень интересное стихотворение, написанное с лёгкостью человеком, уверенно владеющим языком и знающим, о чём пишет. Взять хотя бы удачное словосочетание «идея крыльев». Автор не опускается, подобно начинающим поэтам, до разжёвывания своей мысли. Отнюдь. Его мысль стремится вперёд, опережая даже средства её передачи. А когда мысль опережает средства передачи, произведение обречено на элитарность. То есть, я имею в виду, что у автора своя публика для его признания, почитания и понимания. Следует также отметить несомненную удачу – романтический образ «отплыть в пылающей барже»... Это действительно «в кайф»!

Теперь о жанре. Пожалуй, в этом стихотворении отдана значительная дань декадентству и, в частности, символизму, появление которого столь характерно для трансформационных периодов. Ну, что ж. Раз такие стихи появляются, значит кому-нибудь это нужно. Уже то хорошо, что здесь даже самый завистливый из завистников не найдёт руководящей роли какой-нибудь Единой или Справедливой России.

 

     N.B.

Сразу скажу – стихотворение «не моё». Я спотыкаюсь об образы, теряюсь в тумане многозначности, не верю ЛГ... Но заранее допускаю, что проблема не в стихотворении, а в моем ограниченном восприятии. В таком случае – простите меня, автор.

О чём это стихотворение? О смерти, жизни, несчастной/счастливой любви, божественной/безбожной сути происходящего? У меня нет ответа. Почему умирание «в кайф»? Реклама свадебных колец – та песнь, которой «небо созывало своих разбрёдшихся овец»? Ах, знало бы оно, что некоторые овцы не носят колец... А некоторые не признают свадеб... А некоторые не слушают рекламу...

Где колыхались трубки? В той же «стране теней», где близкие струи? А чьи тогда «безжизненные кудри» – страны? Я догадываюсь, что, наверное, той, которая умирала, но последнее существительное женского рода здесь именно страна...

Как соотносятся идея бога и идея крыльев? Я уж не спрашиваю, почему одна должна обитать в кудрях, а вторая – в рассудке, хотя ей там ой как несладко, судя по её трепыханиям...

И куда там сестре восставать и ликовать, если рассудок померк и пристанищем стала пылающая баржа!

Лирика – это «о душе». А её уже нет. Была ли? Ответ не различить в клубах дурманящего дыма...

 

     Юрий Левченко

Я не буду разбирать ни техническую сторону стихотворения, ни художественные достоинства, изобилующих в нём метафор – не спец я. А как рядовой читатель могу сказать, что для меня оно – ребус, кроссворд, так мной и не решённый.

Если я правильно понял, то это стихотворение порождено всплеском эмоций, связанных с какой-то рекламой. Всплеск этот, такой стремительный, как я понял, был мгновенно зафиксирован в тексте, не контролируемом сознанием автора. Иначе, чем ещё можно объяснить соседство не поддающихся расшифровке «трубок» с идеей «бога», не касающейся «мертвенных кудрей», какой-то из «разбрёдшихся» где-то «овец» – видимо, предполагаемых невест, на которых и было направлено жало рекламы, ставшей источником вдохновения автора.

Непонятно и что за «идея крыльев», и как она затесалась в «меркнувший (почему, отчего меркнувший?) рассудок» той овцы-невесты. Но, видимо, идея очень страшная, поскольку круиз на «пылающей барже» представляется автору более спокойной альтернативой этой идее.

 

     Аркадий Лейфер

Рецензировать данное стихотворение крайне сложно, поскольку мне не удаётся никак понять содержание материала.

Поиски смыслового значения здесь сродни поиску чёрной кошки в темной комнате, зная, что её там нет... Блуждая по лабиринтам неясных образов, разгадывая возникающие предо мной идеи бога, идеи крыльев и прочих словесных нагромождений, мне так и не удалось достать из этого клубка хаотического потока сознания автора ту путеводную нить, которая привела бы меня к пониманию того, что же хотел сказать читателю автор... Сюрреалистическая картина, сюжету которой позавидовал бы сам Сальвадор Дали, больше похожа по описанию на обрывки бессвязного сна, в котором, как и в доме Облонских, всё смешалось... Выбраться из этого хаоса мыслей и чувств лирической героини стиха можно, по мысли автора, если уплыть в неизвестном направлении с безмятежным видом на пылающей барже... Безусловно, это самый оптимальный вариант спасения, хотя и не самый безопасный...

Подведу итоги... На мой взгляд, читателю не имеет смысла, простите за каламбур, искать в анализируемом стихотворении какой-то внутренний смысл... Тяжёлое это дело... Если вы хотите погрузиться в состояние медитации, то читайте данный стих раз за разом, как мантру, пока не достигнете полного медитативного состояния.

 

     Алла Волкова

Мне поручили написать рецензию. Неосмотрительно. Потому что, не зная автора, не сильно заботишься о том, чтобы расшаркиваться на каждом шагу. А язычок у меня острый...

Но уж теперь получайте, что просили...

Сразу – о восприятии. Честно скажу, читала несчётное количество раз, и результат один: недоумение. И ещё – чувство неполноценности. Ну, хоть убейте, не могу понять смысла второй и третьей строфы – образы не поддаются моей логике... Кто мне объяснит, какие трубки «колыхались в такт близких струй»? Да ещё «в стране теней»?

Вот ещё следующий образ могла бы трактовать как стоящий в витрине магазина манекен – учитывая «безжизненные кудри». Но в третьей строфе эту догадку отвергает упоминание о меркнущем рассудке. На данный момент обо мне можно было бы так сказать – я уже дошла до такой кондиции, – а о манекене вряд ли. Но всё это оказывается цветочками перед мощным образом отплывающей и одновременно пылающей баржи. Как её связать с предыдущими непонятками – я так и не догадалась...

Но вот последняя строфа утешила. «Восстань, сестра, и возликуй!» - это прямо обо мне, дошедшей до конца текста.

Я наконец-то сообразила, что всё стихотворение – это антиреклама рекламы. И подумала, как произведение выиграло бы, если бы автор оставил в нём только две строфы: первую и последнюю. И я бы не надрывалась, силясь постичь смысл за уши притянутых образов, да и читателю было бы полегче...

Итак, первая часть работы – редакторская – окончена.

«Резать – к чёртовой матери!» (Цитата).

Приступим к работе критика – с тем условием, что оставлены 2 строфы.

Теперь уже можно говорить о достоинствах стихотворения.

Жанр стихотворения – гражданская лирика.

Основная его мысль, заявленная уже названием, рекламным слоганом, – критика сладкоголосой рекламы. Она удачно подчёркивается как образом манекена, который олицетворяется и должен ожить под звуки песни о свадебных кольцах, так и сочетанием лексики архаичной (колядок), деловой (реклама, коммерческих), жаргонной (в кайф) и высокой, церковнославянской:

«Сей песнью небо созывало \ Своих разбредшихся овец»;

«Восстань, сестра, и возликуй»...

Сочетание разных пластов лексики, а также высокий тон повествования в заведомо ничтожной теме позволяет говорить об использовании одного из приёмов комического – сарказма, помогающего автору донести свою идею до читателя.

Я бы обратила внимание также на звукопись: это звонкие согласные с преобладанием сонорных (Р, Л, Н, М) в строках о громкой музыке, зазывающей посетителей, и глухие, в основном свистящие согласные (З, С) в строках на библейскую тематику.

Конечно, в плане восприятия остро ощущается нехватка вырезанных строф – но лучше недосказанность, чем мутные образы и ненужные детали. Хотя эти строфы можно было бы доработать... Судя по остальной части текста, демонстрирующей мастерство автора, он вполне мог бы справиться с задачей сведения образов в единый логический ряд. Это представляется необходимым, исходя из гражданского, обличительного звучания стихотворения, – в такой теме требуется плакатная точность и максимальная ясность.

Хочется пожелать автору творческих удач, а нам -- ещё его стихов, где мысль и форма её художественного воплощения находятся в гармонии... 

     

"Воскресная школа" выносит свою благодарность нашему завучу - Владимиру Удоду - за разрешение материальных и технических трудностей по организации интернета...

 

А сейчас я объявляю об открытии урока! Очень надеюсь на вашу активность, инициативность и заинтересованность :-))) !!!

ВСЕГО ДОБРОГО!   «Автора» -- к директору!!! Объяснительная:

Геннадий, спасибо, что выставили в «Воскресной школе». Очень позабавился, читая рецензии и отзывы. Когда сеанс разоблачения черной магии? Если сейчас -- то это-таки вольный перевод стихотворения Уоллеса Стивенса «Мысль во вращении. Механический оптимист» Вольность перевода свелась к тому, что свободному стиху была придана более-менее классическая форма рифмованных катренов и были приглажены совсем уж запредельные ассоциации.

Стивенс считается одним из величайших поэтов США XX века, его творчеством восхищался Иосиф Бродский. Одна из его метафор, «тринадцать способов увидеть черного дрозда», вошла в обыденный американский язык. При этом тот, кто говорит, что что-нибудь понимает в его стихах – либо врёт, либо заблуждается. Что, собственно, я и хотел показать, выкладывая этот перевод.

(Примерно такие же «экзекуции» я изредка провожу в своей литературной студии. Это бывает полезно.)

Дмитрий Прияткин

Дорогие сообщники!!!

Вот и закончился наш урок. Все мы были заинтригованы странным стихотворением и его непонятным смыслом... Но… сколько верёвочке не виться... Всё, наконец , стало на свои места.

Уважаемый Дмитрий Прияткин!!! Спасибо Вам за доставленные нам минуты недоумения и… озарения! Желаю Вам всего самого доброго! 

Я хочу поблагодарить Геннадия Катеринина, который учил меня и вёл за руку по лабиринтам этого урока, не давая свернуть в ненужную сторону… Спасибо, Геннадий!

А вам всем хочу сказать огромное спасибо за поддержку!

И за активное участие.

За искренний интерес.

За разнообразные предположения и предложения!

И главное – за вашу доброжелательность и дружбу.

Спасибо!!!

InnochkaSim