Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?
Заявка на добавление в друзья

Автор и его рецензенты

       Инна Симхович 

Добрый вечер, друзья!!!

Наступило время очередного – СЕДЬМОГО урока нашей воскресной школы.

Сегодняшнее занятие пройдёт в новой аудитории – в сообществе «Воскресная школа»

Администратор его – Геннадий Катеринин – предложил этот урок провести мне.

Я, конечно , очень волнуюсь и переживаю. Но очень надеюсь на вашу поддержку и снисходительность ко мне...

Сегодня мы будем работать с «жёстким» стихом – как его охарактеризовал сам автор, до конца урока не пожелавший называть своё имя...

Хочу предупредить вас – стих неоднозначный, загадочный и интригующий!

При первом его прочтении я испытала некоторое недоумение. Которое, кстати, не исчезло и при втором, и третьем...

Я предложила нескольким уважаемым нашим друзьям – знающим литературу, компетентным и мудрым – прочитать этот стих и, по возможности, изложить о нём свои мнения. Они великодушно согласились.

Предлагаю и вам прочитать это стихотворение и комментарии к нему.

 

 Тогда мы идём к вам!

В кайф – умирала и внимала
Рекламе свадебных колец.
Сей песнью небо созывало
Своих разбредшихся овец.

И трубки нежно колыхались
В такт близких струй в стране теней.
Идея бога не касалась
Её безжизненных кудрей.

Идея крыльев трепыхалась
В рассудке, меркнущем уже.
Но безмятежней оказалось
Отплыть в пылающей барже…

Пел голос, нарочито сладок,
Про первый брачный поцелуй.
Под трель коммерческих колядок
Восстань, сестра, и возликуй!

 

     Вячеслав Иванов

Меня попросили участвовать в этом проекте не в самое удачное время. Может, поэтому стихотворение автора, которого я сразу узнал, застало меня врасплох. Кстати у автора недавно был день рождения, и я от души его поздравляю. Далее ничего личного, только исповедь, продиктованная завистью.

Дело в том, что в стихотворении использован стиль и частично лексикон, который вводит меня в ступор. То есть, от него я далёк настолько, что до содержания уже дело не доходит. Оно затрудняет чтение и вне моего понимания. И хотя возрастное различие с автором у меня не очень большое, но я длительное время находился в отъездах и, по-видимому, отстал.

Но попробую всё же объясниться. Слово «кайф» вошло в наш лексикон давно как синоним «отдыха», «наслаждения» и т.п. Выражение «в кайф» я понимаю как «хорошо», «отлично». Теперь, с моей стороны, начинается трудный перевод на русский язык. После слова «кайф» автор поставил тире:

«В кайф – умирала и внимала». Кому в кайф? Автору? Читателю? Или тому, кто умирал и внимал?

Дальше уже сказывается отсутствие моей компетенции, недостаток эрудиции: «И трубки нежно колыхались в такт близких струй в стране теней». Что за трубки? Струи? Почему струи близкие? Потому что дальние героиня не видит? Героиня тонет?

Я понимаю далее, что в сопоставлении ИДЕИ бога и ИДЕИ (???) крыльев, по всей видимости, можно найти смысл, но я его не нахожу. То есть мне всё это непонятно. Возможно, что стихотворение навеяно впечатлением автора от какого-то сценария, известного сюжета, но мне они не известны и поэтому не «цепляют», не в кайф J.

А что бы я написал, не завидуя автору?

Это очень интересное стихотворение, написанное с лёгкостью человеком, уверенно владеющим языком и знающим, о чём пишет. Взять хотя бы удачное словосочетание «идея крыльев». Автор не опускается, подобно начинающим поэтам, до разжёвывания своей мысли. Отнюдь. Его мысль стремится вперёд, опережая даже средства её передачи. А когда мысль опережает средства передачи, произведение обречено на элитарность. То есть, я имею в виду, что у автора своя публика для его признания, почитания и понимания. Следует также отметить несомненную удачу – романтический образ «отплыть в пылающей барже»... Это действительно «в кайф»!

Теперь о жанре. Пожалуй, в этом стихотворении отдана значительная дань декадентству и, в частности, символизму, появление которого столь характерно для трансформационных периодов. Ну, что ж. Раз такие стихи появляются, значит кому-нибудь это нужно. Уже то хорошо, что здесь даже самый завистливый из завистников не найдёт руководящей роли какой-нибудь Единой или Справедливой России.

 

     N.B.

Сразу скажу – стихотворение «не моё». Я спотыкаюсь об образы, теряюсь в тумане многозначности, не верю ЛГ... Но заранее допускаю, что проблема не в стихотворении, а в моем ограниченном восприятии. В таком случае – простите меня, автор.

О чём это стихотворение? О смерти, жизни, несчастной/счастливой любви, божественной/безбожной сути происходящего? У меня нет ответа. Почему умирание «в кайф»? Реклама свадебных колец – та песнь, которой «небо созывало своих разбрёдшихся овец»? Ах, знало бы оно, что некоторые овцы не носят колец... А некоторые не признают свадеб... А некоторые не слушают рекламу...

Где колыхались трубки? В той же «стране теней», где близкие струи? А чьи тогда «безжизненные кудри» – страны? Я догадываюсь, что, наверное, той, которая умирала, но последнее существительное женского рода здесь именно страна...

Как соотносятся идея бога и идея крыльев? Я уж не спрашиваю, почему одна должна обитать в кудрях, а вторая – в рассудке, хотя ей там ой как несладко, судя по её трепыханиям...

И куда там сестре восставать и ликовать, если рассудок померк и пристанищем стала пылающая баржа!

Лирика – это «о душе». А её уже нет. Была ли? Ответ не различить в клубах дурманящего дыма...

 

     Юрий Левченко

Я не буду разбирать ни техническую сторону стихотворения, ни художественные достоинства, изобилующих в нём метафор – не спец я. А как рядовой читатель могу сказать, что для меня оно – ребус, кроссворд, так мной и не решённый.

Если я правильно понял, то это стихотворение порождено всплеском эмоций, связанных с какой-то рекламой. Всплеск этот, такой стремительный, как я понял, был мгновенно зафиксирован в тексте, не контролируемом сознанием автора. Иначе, чем ещё можно объяснить соседство не поддающихся расшифровке «трубок» с идеей «бога», не касающейся «мертвенных кудрей», какой-то из «разбрёдшихся» где-то «овец» – видимо, предполагаемых невест, на которых и было направлено жало рекламы, ставшей источником вдохновения автора.

Непонятно и что за «идея крыльев», и как она затесалась в «меркнувший (почему, отчего меркнувший?) рассудок» той овцы-невесты. Но, видимо, идея очень страшная, поскольку круиз на «пылающей барже» представляется автору более спокойной альтернативой этой идее.

 

     Аркадий Лейфер

Рецензировать данное стихотворение крайне сложно, поскольку мне не удаётся никак понять содержание материала. Поиски смыслового значения здесь сродни поиску чёрной кошки в темной комнате, зная, что её там нет... Блуждая по лабиринтам неясных образов, разгадывая возникающие предо мной идеи бога, идеи крыльев и прочих словесных нагромождений, мне так и не удалось достать из этого клубка хаотического потока сознания автора ту путеводную нить, которая привела бы меня к пониманию того, что же хотел сказать читателю автор... Сюрреалистическая картина, сюжету которой позавидовал бы сам Сальвадор Дали, больше похожа по описанию на обрывки бессвязного сна, в котором, как и в доме Облонских, всё смешалось... Выбраться из этого хаоса мыслей и чувств лирической героини стиха можно, по мысли автора, если уплыть в неизвестном направлении с безмятежным видом на пылающей барже... Безусловно, это самый оптимальный вариант спасения, хотя и не самый безопасный...

Подведу итоги... На мой взгляд, читателю не имеет смысла, простите за каламбур, искать в анализируемом стихотворении какой-то внутренний смысл... Тяжёлое это дело... Если вы хотите погрузиться в состояние медитации, то читайте данный стих раз за разом, как мантру, пока не достигнете полного медитативного состояния.

 

     Алла Волкова

Мне поручили написать рецензию. Неосмотрительно. Потому что, не зная автора, не сильно заботишься о том, чтобы расшаркиваться на каждом шагу. А язычок у меня острый...

Но уж теперь получайте, что просили...

Сразу – о восприятии. Честно скажу, читала несчётное количество раз, и результат один: недоумение. И ещё – чувство неполноценности. Ну, хоть убейте, не могу понять смысла второй и третьей строфы – образы не поддаются моей логике... Кто мне объяснит, какие трубки «колыхались в такт близких струй»? Да ещё «в стране теней»?

Вот ещё следующий образ могла бы трактовать как стоящий в витрине магазина манекен – учитывая «безжизненные кудри». Но в третьей строфе эту догадку отвергает упоминание о меркнущем рассудке. На данный момент обо мне можно было бы так сказать – я уже дошла до такой кондиции, – а о манекене вряд ли. Но всё это оказывается цветочками перед мощным образом отплывающей и одновременно пылающей баржи. Как её связать с предыдущими непонятками – я так и не догадалась...

Но вот последняя строфа утешила. «Восстань, сестра, и возликуй!» - это прямо обо мне, дошедшей до конца текста.

Я наконец-то сообразила, что всё стихотворение – это антиреклама рекламы. И подумала, как произведение выиграло бы, если бы автор оставил в нём только две строфы: первую и последнюю. И я бы не надрывалась, силясь постичь смысл за уши притянутых образов, да и читателю было бы полегче...

Итак, первая часть работы – редакторская – окончена.

«Резать – к чёртовой матери!» (Цитата).

Приступим к работе критика – с тем условием, что оставлены 2 строфы.

Теперь уже можно говорить о достоинствах стихотворения.

Жанр стихотворения – гражданская лирика.

Основная его мысль, заявленная уже названием, рекламным слоганом, – критика сладкоголосой рекламы. Она удачно подчёркивается как образом манекена, который олицетворяется и должен ожить под звуки песни о свадебных кольцах, так и сочетанием лексики архаичной (колядок), деловой (реклама, коммерческих), жаргонной (в кайф) и высокой, церковнославянской:

«Сей песнью небо созывало \ Своих разбредшихся овец»;

«Восстань, сестра, и возликуй»...

Сочетание разных пластов лексики, а также высокий тон повествования в заведомо ничтожной теме позволяет говорить об использовании одного из приёмов комического – сарказма, помогающего автору донести свою идею до читателя.

Я бы обратила внимание также на звукопись: это звонкие согласные с преобладанием сонорных (Р, Л, Н, М) в строках о громкой музыке, зазывающей посетителей, и глухие, в основном свистящие согласные (З, С) в строках на библейскую тематику.

Конечно, в плане восприятия остро ощущается нехватка вырезанных строф – но лучше недосказанность, чем мутные образы и ненужные детали. Хотя эти строфы можно было бы доработать... Судя по остальной части текста, демонстрирующей мастерство автора, он вполне мог бы справиться с задачей сведения образов в единый логический ряд. Это представляется необходимым, исходя из гражданского, обличительного звучания стихотворения, – в такой теме требуется плакатная точность и максимальная ясность.

Хочется пожелать автору творческих удач, а нам -- ещё его стихов, где мысль и форма её художественного воплощения находятся в гармонии... 

     

"Воскресная школа" выносит свою благодарность нашему завучу - Владимиру Удоду - за разрешение материальных и технических трудностей по организации интернета...

 

А сейчас я объявляю об открытии урока! Очень надеюсь на вашу активность, инициативность и заинтересованность :-))) !!!

ВСЕГО ДОБРОГО!

 

«Автора» -- к директору!!!

Объяснительная:

Геннадий, спасибо, что выставили в «Воскресной школе». Очень позабавился, читая рецензии и отзывы. Когда сеанс разоблачения черной магии? Если сейчас -- то это-таки вольный перевод стихотворения Уоллеса Стивенса «Мысль во вращении. Механический оптимист» Вольность перевода свелась к тому, что свободному стиху была придана более-менее классическая форма рифмованных катренов и были приглажены совсем уж запредельные ассоциации.

Стивенс считается одним из величайших поэтов США XX века, его творчеством восхищался Иосиф Бродский. Одна из его метафор, «тринадцать способов увидеть черного дрозда», вошла в обыденный американский язык. При этом тот, кто говорит, что что-нибудь понимает в его стихах – либо врёт, либо заблуждается. Что, собственно, я и хотел показать, выкладывая этот перевод.

(Примерно такие же «экзекуции» я изредка провожу в своей литературной студии. Это бывает полезно.)

Дмитрий Прияткин

Дорогие сообщники!!!

Вот и закончился наш урок. Все мы были заинтригованы странным стихотворением и его непонятным смыслом... Но… сколько верёвочке не виться... Всё, наконец , стало на свои места.

Уважаемый Дмитрий Прияткин!!! Спасибо Вам за доставленные нам минуты недоумения и… озарения! Желаю Вам всего самого доброго! 

Я хочу поблагодарить Геннадия Катеринина, который учил меня и вёл за руку по лабиринтам этого урока, не давая свернуть в ненужную сторону… Спасибо, Геннадий!

А вам всем хочу сказать огромное спасибо за поддержку!

И за активное участие.

За искренний интерес.

За разнообразные предположения и предложения!

И главное – за вашу доброжелательность и дружбу.

Спасибо!!!

InnochkaSim

 

 

{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (298)

N B

комментирует материал 01.12.2012 #

Со мной произошла странная вещь... Прошло несколько дней с тех пор, как я написала рецензию. Все это время я не перечитывала стихотворения. А сейчас перечитала - и до меня дошло: он же нас всех развел, как детей! "Он над нами издевался"! Это ирония и стеб в чистейшем виде! А я ведь на полном серьезе восприняла... Ну что ж - сама виновата. :-)
А я ведь чувствовала, что что-то не то!

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

Наташа, думаю, он просто пошутил. И теперь сидит и улыбается в предвкушении...

no avatar
Владимир Удод

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Ах какой интересный урок, Инна! Странно только то, что заходит посмотреть много людей, а отметиться плюсиком стесняются. Интересно и поучительно и это главное! Огромнейший + ведущему и рецензентам!

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

"Да он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмёшь?" В.Высоцкий.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

Развёл? Стебанулся? А я почему-то решил, что Вы выпускница Смольного института. Нет точно, я отстал безбожно. Мой племянник владеет этим языком, а мне некогда было у него консультироваться.
Я тоже может что-то чувствовал, но безнадежно доверчив. (((((

no avatar
N B

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 01.12.2012 #

Я филолух! Следовательно, обязана знать мнооого слов...

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

А я геолух. Значит обязан рубить сплеча. И о себе в том числе.

no avatar
N B

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

И откапывать ценные ископаемые! :-) В том числе, в "тысячах тонн словесной руды".

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

Ну.... Это хобби. Оно ни к чему не обязывает.
И в этом прелесть.
Оглядки нет ни на кого.
А что с меня взять?

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

"...обязана знать мнооого слов"
Много, не значит - всё

no avatar
N B

отвечает ded dedushka на комментарий 02.12.2012 #

Всё, к сожалению, невозможно.

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

И я о том же...
Вспомнилась полемика о том, что: "...талантливый человек, талантлив во всём".
"Всё, к сожалению, невозможно." Из этого следует - данного изречение является - ошибочным.

no avatar
N B

отвечает ded dedushka на комментарий 02.12.2012 #

Например, он не знает нотной грамоты, но услышанную мелодию подбирает на любом инструменте. А я, скажем, знаю нотную грамоту и по нотам сыграю - но только на одном инструменте и никак не на слух.

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

А если это квантовая физика (ФВЭ), или что-то другое, то… как проявится талант для неосведомлённого в этом человека: обонянием, осязанием или …?

no avatar
N B

отвечает ded dedushka на комментарий 02.12.2012 #

Я с талантливыми квантовыми физиками не общалась. Но думаю, что талантливый человек быстрее схватит суть, если ему объяснят основы, и сможет эти знания использовать самым оригинальным и продуктивным образом.

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Есть понятие квантовая физика, но не - физики...
В "ТМВ", недавно, читал о том, с какой ноги вставать нужно, Вы сегодня с какой - встали?

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 03.12.2012 #

N B # ответила на комментарий ded dedushka 2 декабря 2012, 15:11
Я с талантливыми квантовыми физиками не общалась.

И где стилистические "маневры"

no avatar
N B

отвечает ded dedushka на комментарий 03.12.2012 #

А дальше почитать - никак?

N B # ответила на комментарий ded dedushka 2 декабря 2012, 19:44
Слова в кавычках - моя формулировка в соответствии с Вашим определением. Есть такой стилистический прием - ирония.

Нехорошо: мало того, что мы здесь флуд развели, так еще и одну и приходится отрывки из него повторять. Я думаю, больше не будем портить материал и поставим на этом точку.

no avatar
ded dedushka

отвечает N B на комментарий 08.12.2012 #

За “мастер-класс”, увы, по флуду,
Благодарю! Коль что забуду,
Придётся, вновь, к Вам обратиться,
Добры же будьте - не сердиться.
А я, заверить, Вас, спешу:
Все силы, знания приложу
И постараюсь всё усвоить,
Чтоб лишний раз не беспокоить,
Вас - корифея “ТМВэ”,
Пардон мадам! Но, если мне
Ответ намеритесь черкнуть,
Вы не стесняйтесь и ругнуть,
Такого вот “ученика”,
Прощу Вам шалости – слегка.
И в этом, Вас, тут заверяю,
Поверьте слову старика,
К Вам чувства странные питаю,
Но, не вражду – наверняка.
Я верю, время всё исправит,
Покажет: что и почему,
Оно не может же лукавить,
Да и зачем это ему?
А к строкам Вашим, с пониманием
Я отношусь, и очень жду,
NB! Спасибо - за старание,
Я Вас не видел, но… - люблю!
*****************************
P.S.
Дорогу снегом завалило,
И вьюга ночью выла, выла,
К утру сугробы, почти, в рост,
Потом ударил и мороз…
А я в гостях - возле печи,
Ем - “с жара, с пыла” пироги,
Домой, как только, доберусь,
Вам напишу и… улыбнусь.)))

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает N B на комментарий 01.12.2012 #

Не знаю как Вам, а для меня третья строфа - просто чудо!

no avatar
N B

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 01.12.2012 #

Трепыхание на пылающей барже нравится? :-)

no avatar
Алла Волкова

комментирует материал 01.12.2012 #

А если и развёл? Надо же на чём-то учиться? Вот на примере стихов с туманно-мутной логикой и образами автор это и организовал.
Побудем старательными учениками. Каждый будет надеяться на "отличную" оценку... )))

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Трудись, Алла, трудись!.. Тебе не привыкать...
Как там Николай Алексеевич про тебя?..
"Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдёт"...

no avatar
Алла Волкова

отвечает Геннадий Катеринин на комментарий 01.12.2012 #

Вот не буду тебе больше рецензии писать - тогда узнаешь! Ещё хихикает, деловой! )))

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Да ты что, я от тебя только в восторге... Ни в каком другом состоянии и пребывать не смею...

no avatar
Алла Волкова

отвечает Геннадий Катеринин на комментарий 01.12.2012 #

Я шучу, Гена! Видишь - и рот до ушей! Вот так: )))
А чего это ты не смеешь в другом состоянии пребывать? Я тебя так запугала чем-то? )))

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Да нет, Алла, после всего, что я испытал, меня запугать трудно... Да и как может запугать та, которой я, безусловно, доверяю!..
А теперь можешь посмотреть главную фишку нашего урока... Она наверху, в самом посте...
Жаль только, что время позднее...

no avatar
Аркадий Лейфер

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

И я, надо сказать, чувствовал в глубине души, что такая заумь неспроста, но всё же счел нужным поделиться теми первичными впечатлениями, которые сложились у меня после прочтения стиха...Что же, тем интереснее и запутаннее будет интрига сегодняшнего урока...

no avatar
Станислав Фишель

комментирует материал 01.12.2012 #

А я с удивлением читал умные рецензии. Это же "Прекращение мебельного вскармливания" Имеет право на существование но истолкованию не подлежит. Чистый сюр или пдмолодка. Мог написать Катеринин

no avatar
Евгений Гусаченко

комментирует материал 01.12.2012 #

Крылья - это, вероятно, пресловутые крылышки.
А вообще-то ничего не понял. Дурак наверное.
Есть немножко. А кому сейчас легко? Говорят, если в стихотворении нет некой недосказанности и оно прозрачно, то это не поэзия, а графомания.
С этих позиций стихотворение - шедевр.
И без дураков!!!

no avatar
Алла Волкова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

Хоть Вы, Женя, автору свой восторг высказали. Доброе слово хоть кому приятно...

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Я люблю поэтов, хоть сам графоман.

no avatar
Алла Волкова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

Женя, если Вы графоман - как нам себя называть тогда? )))

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Поэтами .

no avatar
Алла Волкова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

Женя, Вы на порядок выше - и мы поэты, а Вы графоман?
Нет уж, нет уж! Признавая свой уровень - для междусобойчика, - я никак не могу признать таким же и Ваш!

no avatar
Алла Волкова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

Я знаю, Женя. Мы все в этом недовольстве собой живём.
Абсолютно на свой счёт не обольщаюсь - но ведь что-то дёргает, садишься и пишешь! Да и пусть дёргает, хуже, когда перестанет...
Но самому себя дёргать - не стоит, наверно. И без того много желающих.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 01.12.2012 #

Согласен полностью! Имею в виду, что тоже чувствую себя дураком.

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 01.12.2012 #

Но мы стоим на других позициях!
И совсем НЕ- то слово, которое Вы написали, Вячеслав!!!! :)))))))))))))))))))))

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Инна, если честно, то я не знаю, на каких позициях мы стоим. Здесь многие правы в том, что для того , чтобы обсуждать, по большому счету мало информации. Автор говорит на непонятном для меня языке. Это, если хотите Босх или Дали. Если он прикалывается, то это шедевр. Если всерьёз, то ну, очень элитарен. )))))

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 01.12.2012 #

Я думаю, Слава, что завтра он объяснится с нами.
И мы всё поймём.
А наши позиции - понятны и прямы!! (можно так выразиться?
-
Но то, что он прикалывается - это точно.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 02.12.2012 #

Ну, раз он прикалывается, то как нам разъяснил маэстро Гусаченко - это шедеврально! и без дураков.

no avatar
Валерий Дьяченко

комментирует материал 01.12.2012 #

Стихи не однозначные ,но по своему интересны,как и рецензии к ним.Думаю не правы все те,что хотят разложить стихи по полочкам-как в школе Пушкина ,Лермонтова,Шевченка в конце-концов. Как стихи осмысленные - оно поддаються расшифровке.Основной идеи и смысла в стихах нет.Это стеб и развод (как думает NB).Это - набор фраз и отрывков мыслей как думает большенство.Смысла нет,но есть звучание , настроение и ритм, и они достаточно оптимистичны.Это попитка создания в поезии неких образов "Арт-исскусства"...Восстань сестра и возликуй...Но мне ликовать не хочеться...

no avatar
Пульхерия Филимонова

комментирует материал 01.12.2012 #

Мне очень понравилась третья строфа, при всей её сумбурности, меня она зацепила и это главное.
Идея крыльев трепыхалась - это возможность полёта, была надежда на ещё возможный полёт и.............далее уже понятно!
В рассудке, меркнущем уже.
Но безмятежней оказалось
Отплыть в пылающей барже…

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 01.12.2012 #

Согласен с тобой - третья строфа класс! Это как же романтично "отплыть в пылающей барже"! Кого бы нам отправить на этой барже, Пуш? Может олигархов и их политических покровителей?

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 01.12.2012 #

Тут такое дело, могут спастись! Их на надёжном транспорте нужно отправить - подводная лодка с задраенными и запаянными люками, с испорченным атомным реактором и навигатором в самую глубокую впадину.......лично мне так КАЭТЦА!

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

комментирует материал 01.12.2012 #

Всё так странно и туманно..
Сквозь стихов густой дурман
Продирается упрямо
Смутных мыслей караван...

Все придумки и догадки -
Вы пока мне не друзья....
А с Поэта - взятки гладки -
Наплевать, что мучусь я!

no avatar
Стеллa W

комментирует материал 01.12.2012 #

Не буду писать рецензий, только покажу мгновенно возникшую ассоциаю с одним недавно прочтенным текстом, во всяком случае, там сразу нашлось объяснение "трубкам" http://maxpark.com/community/1851/content/1622034

no avatar
Искандер Jagran

отвечает Стеллa W на комментарий 01.12.2012 #

Прочёл по Вашей ссылке. Спасибо. Там всё предельно, до рези в глазах и сердце понятно. А здесь, в стихе? Не вижу ассоциации, если только не придумать её самому.

no avatar
Искандер Jagran

комментирует материал 01.12.2012 #

Читал и не мог найти зерна, из которого произрос этот странный куст. Наверное, я не в теме. Если стих о какой-то рекламе, то я эту рекламу не видел. Может, оттого и не понял смысла. А может, смысла не было, а был набор слов для моей головной мороки.

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Искандер Jagran на комментарий 01.12.2012 #

И я считаю, что реклама дала определённый толчок к созданию этого стихотворения.

no avatar
Искандер Jagran

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Похоже, что толчок был...возможно сильный...

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает Искандер Jagran на комментарий 01.12.2012 #

Это мутант полюбил, а высказаться может только так, что с него болезного взять? А вот в момент временного просветления, была написана третья строфа, в которой и отражена действительность происходящего!

no avatar
Михаил Вайнберг

комментирует материал 01.12.2012 #

ПРОТОКОЛ.
Мысли после 1-го прочтения:
Мыслей нет. Состояние сильного недоумения и лёгкого недовольства собой.

Мысли после 2-го прочтения:
Мыслей нет. Состояние недоумения усилилось. Недовольство собой прошло, зато появилось
лёгкое недовольство автором.

Мысли после 3-го прочтения:
Мыслей нет. Недовольство автором усилилось за счёт примеси раздражения им же.

Мысли после 4-го прочтения:
Появилась тощая мысль, не писалось ли ЭТО в состоянии алкогольного или\и наркотического
опьянения. Отвергнута, ввиду отсутствия орфографических и других ошибок.

Мысли после 5-го прочтения:
Мелькнуло подозрение, что автор интересуется мистикой, эзотерикой или, не дай бог, состоит в секте.
Отверг как маловероятное. Подумалось, не является ли ЭТО результатом игры в буриме.

Заставил себя прочесть 6-ой раз, причём вслух.
Прибежала жена, справилась о самочувствии.
Убедил себя, что на автора злиться не надо, наверное у него есть сверхзадача. А задачи нет...
Поэтому он нас и озадачил.

7-ой раз читал наизусть, радуясь отсутствию склероза.
Тёща, в кои веки, похвалила, хотя по глазам вижу - завидует.
Появилось интуитивное ощущение, что в подсознании зреет разгадка.

no avatar
Искандер Jagran

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 01.12.2012 #

Мне уже не интересно, для чего писалось то самое стихотворение. Прочёл Ваш комментарий и хорошее настроение до понедельника обеспечено. За что Вам и низкий мой поклон!!!

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 01.12.2012 #

А если серьёзно, то я вижу только два варианта:
1) предположение N.B. "Это ирония и стеб в чистейшем виде!"
2) это результат использования компьютерной программы по стихосложению,причём у варианта 2), на мой взгляд, больше шансов.
На чём основываюсь? Использование в едином стихополе слов "кайф", "реклама"
и "сей песнью" исключают другие варианты.

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 01.12.2012 #

Ваш ПРОТОКОЛ мне жизнь опять
Вернул.И возвратил румянец...
Волос безжизненную прядь
покрыл слегка невнятный глянец.

И вспышкой мозг мне озарил
небесных сфер протуберанц-
А вдруг - поэтом странным был
Не знавший русский иностранец!

И он без смысла написал
Полнейшую абракадабру!
Затем умчался он на вокзал...
А нам зачем всё это надо?...

no avatar
Искандер Jagran

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

браво!!! роскошный экспромт!

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Лучше этого "ПРОТОКОЛА" никогда ничего не читал!!!

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает Геннадий Катеринин на комментарий 02.12.2012 #

Никогда и ничего?? - хорошая шутка, Геннадий!

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Мне серьёзно очень понравилось, без экивоков...

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает Геннадий Катеринин на комментарий 02.12.2012 #

Тогда спасибо. И спокойной ночи.

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Считайте, что я Вас заметил, оценил, а значит, начну агитировать за советскую власть. Вы поскорее соглашайтесь сотрудничать со мной, и вступайте в моё сообщество "Воскресная школа". Думаю, мы оба от этого только выиграем. Проконсультируйтесь с Лейфером и Симхович. Я не думаю, что они Вас посмеют отговаривать.
А теперь - действительно спокойной ночи!..

no avatar
Лариса Петрова

комментирует материал 01.12.2012 #

А у меня ассоциации возникли такого плана.
Кальян... окно... реклама...и где-то музыка слышна, а дева, в полубезжизненном состоянии "отплывает на пылающей барже", как всё равно покойник у древних славян. А они, кстати, провожали его песнями и плясками. Вот такая какая-то смесь древней истории и "современности".

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Лариса Петрова на комментарий 01.12.2012 #

А у меня больше нет ассоциаций...

no avatar
Алла Волкова

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Я представляю - целую неделю морочиться с этим текстом! )))

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

:))) Спасибо,Аллочка!

no avatar
Алла Волкова

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Вам крупно повезло, Инна! Как никому! )))

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

комментирует материал 01.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Алла Волкова

отвечает Светлана Eлисеева-Вернер на комментарий 01.12.2012 #

Света - с возвращением? ))

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Алла Волкова

отвечает Светлана Eлисеева-Вернер на комментарий 01.12.2012 #

Света, а я как рада, что все собрались! Хватит уже фокусничать, в самом деле!
Мы же все так привязаны друг к другу. Надо это просто хорошенько осознать и беречь наш союз! )))

no avatar
ded dedushka

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Устами Вашими глаголет
Простая истина - всегда,
Порой умами верховодит
Нет, нет, не муза и мечта.
Но... разум всё ж преобладает
Сей факт, нам отрицать не... можно,
Вы разрешите? Осторожно,
Сей коммент Вам, оставлю я.

И я рад!

no avatar
Алла Волкова

отвечает ded dedushka на комментарий 02.12.2012 #

А если я рад и ты рад - то и все вокруг будут тоже рады (перефразируя слова известного героя из фильма "Мимино").

no avatar
Владимир Удод

отвечает Светлана Eлисеева-Вернер на комментарий 01.12.2012 #

Если совершишь побег, то мы приговорим тебя к расстрелу через повешение путём утопления во время гильотинирования. :-) другие отклонения подлежат амнистии.

no avatar
Алла Волкова

отвечает Владимир Удод на комментарий 02.12.2012 #

Володя, Вы такой кровожадный? Вот напугаете девочку - уйдёт насовсем! Что без неё делать будем? ))

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает Владимир Удод на комментарий 02.12.2012 #

А поджог при распятии Вы Володя забыли????????

no avatar
Владимир Удод

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Точно! А потом бросить на растерзание бешеным хомячкам, а если и это не поможет, повторим процедуры:-)

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

отвечает Владимир Удод на комментарий 02.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает Светлана Eлисеева-Вернер на комментарий 02.12.2012 #

Светочка ПРИВЕТ. Вчера о тебе с Алмой вспоминали, как здорово что все возвращаются - мне Вас не хватало!

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Виктория Джура

комментирует материал 01.12.2012 #

Я - не критик. Люблю прислушиваться к умным, но не занудным поучениям. Но в стихотворении - мало чего поняла.И все-таки у меня вырисовался смысл этих самых трубок: реанимация, трубки, подключенные к аппарату, борьба между жизнью и смертью... Отсюда и безжизненые кудри и царство теней... Но идея бога не касалась - так что, жизнь победила!

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

Браво, Виктория!

no avatar
Виктория Джура

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 01.12.2012 #

Спасибо, Инночка, как говорится, что смогла... :-)

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

Мне нравится твоя версия! Впрочем плазменная панель тоже нравится...

no avatar
Алла Волкова

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

Вика, ты мыслишь очень позитивно! Что-то смогла уловить из абракадабры! )))

no avatar
Виктория Джура

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Да тут, как лоскутки, складываешь: сверкала реклама, ехала свадьба... Вдруг - бац: авария! И далее по схеме - трубки, царство теней, безжизненные кудри, и душа отплывающая на барже... Но идею бог не поддержал - значит, суждено жить. Как-то так.

no avatar
Алла Волкова

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

А виновник шумихи сидит сейчас и смеётся над нашими потугами разобраться в смысле его бессмыслицы! )))

no avatar
Виктория Джура

отвечает Алла Волкова на комментарий 01.12.2012 #

Очень хочется услышать мнение автора! Кто же, кто же он? :-))

no avatar
Аркадий Лейфер

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

Вика, в этом что-то есть, в твоём предположении...Более или менее становится понятно тогда...Хотя у автора может быть и другая трактовка...Отдаю дань твоей проницательности...

no avatar
Стеллa W

отвечает Виктория Джура на комментарий 01.12.2012 #

У нас с вами почти совпадение впечатлений.
Посмотрите мой коммент выше.
Хотя, здесь ассоциативному восприятию помогли выставленные рецензии, разбирающие именно непонятные трубки..

no avatar
Владимир Удод

комментирует материал 01.12.2012 #

Интересные рецензии. Но что автор прикалывается над читателем становится понятным после того, как понимаешь, что вся работа построена на ребусах, смешении лексиконов, а потом ещё и расстановка ударений, хотя складывается твёрдая уверенность в том, что автор не испытывает трудностей с рифмой.Прочитав, испытываешь чувство, будто прочитал о чём-то до боли знакомом, но не можешь понять ЧТО. Как в "Угадай мелодию".У меня возник образ нашей эстрадной тусовки во главе с Аллой Борисовной. Очень будет интересно услышать расшифровку автором своих ребусов. Несомненно талантливая работа, хотя на первый прикид - абракадабра.

no avatar
Светлана Eлисеева-Вернер

комментирует материал 01.12.2012 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Светлана Eлисеева-Вернер на комментарий 02.12.2012 #

Рад вашему возвращению
Без дураков!

no avatar
Алла Волкова

комментирует материал 02.12.2012 #

Ну да, чем непонятнее, тем круче поэт. Великий американский...
Так мне кто-нибудь про трубки объяснит? )))

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Кальян это, Алла, кальян... А поэт - просто обкурился...
Или вариант Вики, что тоже приемлемо. Но там Прияткин высказался в посте Дьяченко, здесь же, в моём сообществе.

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Может, фаллопиевы трубы?
О крыльях я уже высказался.

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Вот и я говорю - недосказанность и умолчания - суть поэзии.

no avatar
Алла Волкова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

Ой, здесь столько сторон, в умолчании!
Иной раз кажется - ну, такой примитивизм! - а вчитаешься... И понимаешь, что это библейская простота. Она труднее всего даётся и сложнее всего для восприятия...

no avatar
Людмила Мила

комментирует материал 02.12.2012 #

Трудно сказать кто автор и как написан сей текст, но, однозначно, что цепляет, написано здорово. Какие-то неясные образы созданы легко и талантливо. Спасибо!!!

no avatar
Геннадий Катеринин

отвечает Людмила Мила на комментарий 02.12.2012 #

Смотри на самый верх. Я же тебе говорил. Там я добавил "Объяснительную" Дмитрия Прияткина.

no avatar
N B

комментирует материал 02.12.2012 #

А вот с "Объяснительной" согласиться не могу! У Стивенса все гораздо осмысленнее. Привожу оригинал и мой подстрочник.

no avatar
N B

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Wallace Stevens, The Mechanical Optimist

A lady dying of diabetes
Listened to the radio,
Catching the lesser dithyrambs.
So heaven collects its bleating lambs.

Her useless bracelets fondly fluttered,
Paddling the melodic swirls,
The idea of God no longer sputtered
At the roots of her indifferent curls.

The idea of the Alps grew large,
Not yet, however, a thing to die in.
It seemed serener just to die,
To float off on the floweriest barge,

Accompanied by the exegesis
Of familiar things in a cheerful voice,
Like the night before Christmas and all the carols.
Dying lady, rejoice, rejoice!

no avatar
N B

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Уоллес Стивенс, «Механический оптимист»

Дама/Леди, умирающая от диабета,
Слушала радио,
Улавливая (самые) малые дифирамбы.
Так небеса собирают своих блеющих ягнят.

Ее бесполезные браслеты нежно подрагивали,
Образуя водовороты мелодичных звуков,
Идея Бога больше не запутывалась/заплеталась
В корнях ее безучастных локонов.

Идея Альп выросла,
Еще, однако, не превратившись в то, в чем / за что стОит умереть.
Казалось, что спокойнее просто умереть,
Отплыть на барже, украшенной самыми лучшими цветами,

Под аккомпанемент толкований
Знакомых понятий радостным голосом,
Как (в) ночь перед Рождеством и (при исполнении) всех веселых песен.
Умирающая леди/дама, ликуй, ликуй!

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Печально! Ах, это вроде собственной интерпретации ................иного автора.........

no avatar
N B

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Это и есть оригинал. Как говорится, почувствуйте разницу! :-)

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Я так и поняла, что написано Геной в собственной интерпретации............

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Да, это совсем печально....

no avatar
N B

отвечает Инна Симхович(Крыжановская) на комментарий 02.12.2012 #

Но это, по сути, совсем другое стихотворение. И рецензии на него были бы явно иными.

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Конечно.
Но рецензировали - что было предложено...

no avatar
Станислав Фишель

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

это же правда хорошо! не тот бездарный перевод, котоый всех запутал

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Конечно же ЭТО не перевод. Это увод, да-да, увод в сторону, в сторону пропасти, где мы все
и пропали. Но всё ж не пали, а благодаря Вам, N B, вернулись на верную тропу.
Спасибо за перевод. ЭТО же и близко не лежало...

no avatar
N B

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Как сказал один наш общий знакомый по фамилии Пушкин, "переводчики - почтовые лошади прогресса". А этот оригинал, может, не лошадь перевозила, а какой-нибудь квадроцикл. Или гоночный автомобиль. Меняются времена - меняется сохранность груза! :-)

no avatar
Алла Волкова

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Извините, если Дмитрий считает, что это перевод, то он уж слишком вольный!
Вполне адекватный текст, и в "упрощении" он ничуть не нуждался.
То стихотворение, что было выставлено для анализа, надо считать авторским парафразом, а не переводом Стивенсона.
И ещё могу сказать в данном случае - жаль потраченного времени.
Директору "Воскресной школы" следует почаще привлекать консультантов, особенно когда речь идёт о переводных материалах.

no avatar
N B

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

А мне понравилась мистификация! :-) Только слово "перевод" смутило. Но вообще прекрасная литературная ловушка - надо признать, никуда не денешься! :-)

no avatar
Алла Волкова

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

С детства клоунов не люблю. Особенно когда к чужой славе примазываются... Да ещё и поэтов, получается, извращают...)))

no avatar
N B

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

А я вот думаю: а какая разница, собственно, перевод или авторская работа? Нет, для Стивенса, конечно, разница есть. Но мы-то вообще безымянный текст рецензировали! И отрецензировали. :-)) А под маской кто угодно мог быть.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Мне тоже понравился вольный перевод. Это сейчас модно, есть же вольные постановки романа "Дети Арбата", в Германии видел вольную интерпретацию романа Достоевского "Игрок" - там голые артисты переходили из комнаты в комнату в течение всего сеанса. И тому подобное. Автор увидел сих именно таким, каким увидел. )))

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

А причем здесь вообще автор оригинала? Его (автора) никто не спрашивал! кроме того, у каждого свой подход к переводу. Меня например учили (при прежнем режиме), чтобы было максимальное приближение к тексту, почти дословный, если перевод технический, художественно (если перевод художественный), чтобы занимал тот же объем, а если переводилась песня, я стремился. чтобы на русском звучало схожими звуковыми ассоциациями, особенно в припевах, и т.п.
Конечно, для Стивенса разница есть. Поэтому обычно в таких случаях гипер вольных переводов можно писать "по мотивам"... Но, мне кажется мы не должны обсуждать, насколько точно, близко и т.п. Прияткин перевел. Мы вообще не знали перевод это или нет. Я знал, что это стих, написанный Прияткиным (он его выставлял в ГП в другом сообществе несколько месяцев назад). Мне важно было определиться по поводу самого стихотворения. Я не мог расшифровать смысл сочинения. Вместе с тем я уловил то, что автор не просто пишет абракадабру, а перед его глазами какая-то картина, котрую он переводит в стихи. Именно поэтому я написал, что автор знает сценарий и текст стихотворение развивается в рамках определенной картины.

no avatar
N B

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 02.12.2012 #

А вас не учили, что в переводе, даже художественном, должен сохраняться смысл оригинала, а если это лирика, то и образный ряд? :-)
Я полностью со всем согласна: мы разбирали просто текст, вне зависимости от автора. Есть только одно "но": назвать это переводом в прямом смысле слова нельзя. Иначе читатели поверят, что Стивен именно так и писал. А это не соответствует действительности.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Миленький NB-елочкин, обращаю Ваше внимание на то, что мы не разбирали КАЧЕСТВО перевода, мы не разбирали ПЕРЕВОД. Мы разбирали просто стихотворение, начинающееся словами "В кайф умирала и внимала...". Мне по фигу перевод это или нет, я просто не готов это выражение написанное русскими буквами перевести на русский язык! И это не беда Прияткина, это моя беда, так как пришли новые правила, новые штампы, о которых я не имею даже понятия.
Давайте забудем про гениального Стивена. Очень хорошо, что Катеринин нам подарил нам разбор стиха, не взирая на лица. Я не отказываюсь ни от одного слова в моей реакции. Я почувствовал ту легкость владения словом у Прияткина, которым я не владею. Отсюда явное противоречие: с одной стороны - талант и искусство, с другой - донесение смысла до конечного потребителя. Тут только две версии : либо автор сознательно уходил от логики, либо так торопился, что убежал от неё далеко вперёд. )))

no avatar
N B

отвечает Вячеслав Иванов на комментарий 02.12.2012 #

Это не полноценный перевод, а подстрочник. А не принимается зря: я ведь не возмущаюсь текстом и не отказываюсь от своей рецензии - я только против того, чтобы это называли переводом.

no avatar
Вячеслав Иванов

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Вот с этим я могу согласиться, не называть переводом - очень далеко от оригинала. Но согласитесь, что общие мотивы с оригиналом есть. Впрочем, я не вправе спорить. Я дилетант и должен внимать и записывать, что скажут мастера. ))))

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает Алла Волкова на комментарий 02.12.2012 #

Это не вольный перевод, а невольный увод от оригинала.
Этот "жанр" я назвал бы БРЕД НА ЗАДАННУЮ ТЕМУ.
В нашем случае - заданную неповторимым Стивенсом.

no avatar
N B

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

"Каждый пишет, как он слышит". Но автор разбираемого нами текста добровольно же назвал оригинал (я бы в жизни не догадалась)! А мог бы и не называть! :-)) Так что с нами он поступил по-джентльменски. Почти... :-)

no avatar
Алла Волкова

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Поэтому трубки и мерещились переводчику... )))

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Так это перевод?
Ну дурят нашего брата!!!

no avatar
N B

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

А вверху, после рецензий, приложена "Объяснительная" - не читали? :-) Я просто оригинал разместила с подстрочником.
Но как красиво дурят! :-))

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Я прочитал. Приятно, что - Прияткин. Но неприятно, что обдурил.
Я в глубокой задумчивости кручу пуговицу на пинжаке.
С карманАми.

no avatar
N B

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

Да если и обдурил, то только Стивенса. А тот уже не обидится.
А нам-то какая разница? Текст есть текст. Мы ж вообще автора не знали, а говорили о стихотворении.
Нет, все-таки красиво! :-)
И спинжак, конечно, хорош. Особенно карманЫ.

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Бабушку жалко.
Плачу.

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

Бабушка могла бы улететь, но предпочла экстрим, на пылающей барже.................!

no avatar
N B

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Что-то у нас летучих бабушек развелось - уже целая стая! Как бы предводитель стерхов не решил встать во главе! :-)

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Станет, если заглянет в комп.
Но говорят, он не заглядывает.
У него для этого технический премьер есть.
А тот бабушками и баржами не интересуется. Он всё больше п айфоны и айподы шерстит.

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

А ведь диабет. У бабушки отказали ноги.
А само главное - крылья.
Хотя, могла и доползти.
Баржа ведь на приколе у причала.

no avatar
Михаил Вайнберг

отвечает Михаил Вайнберг на комментарий 02.12.2012 #

Шутка, конечно! Заслуга Дмитрия Прияткина в том, что его бред разбередил весь наш муравейник и держал интригу до последнего.
РЕСПЕКТ МАСТЕРУ - Я БРЕДУ ВЕСЬ В БРЕДУ !

no avatar
N B

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

Может, даже и не бабушку! Может, гораздо моложе...

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Дама, леди - это предполагает бабушку. Ведь не молодая леди? И даже не мисисс.
Я за бабушку.
Много плакаль.

no avatar
N B

отвечает Евгений Гусаченко на комментарий 02.12.2012 #

Ни в коем случае. Это обозначает только благородное происхождение - и то по мнению автора. :-) Бабуля - это "пожилая леди". :-)) Девица - "юная леди".
Так что плачем дальше.

no avatar
Искандер Jagran

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Ну, наконец то! Всё сразу стало ясно и понятно. Так бы сразу и сказали! А то я совсем было отчаялся что-либо понять.)

no avatar
капитан Копейкин

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Слышал что-то, как-то, смутно. Сантаянистом был этот Уоллес, т.е. адептом автономного (платоновского) бытия идеальных сущностей...а я, мин херц, реалист-навозный и вообще человек ругательный и глупый, меня эти мыльные пузыри ожиревших мозгов не радуют, забавляют, но не радуют.

no avatar
N B

отвечает капитан Копейкин на комментарий 02.12.2012 #

Да я сама навоз... Тьфу, задурили Вы меня! Реалистична до безобразия. А также скептична и педантична. Но какой был классный разбор! Только бедный Уоллес ни за что под раздачу попал. Ведь "Объяснительная" была размещена уже после того, как все высказались. А оригинал с подстрочником, естественно, - уже после "Объяснительной". Вы оцените красоту игры, как пел незабвенный кинематографический тов. О.Бендер!

no avatar
Владимир Удод

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Я же говорил, что автор прикалывается. Автор Дима и больше никто.Стивенс удивился, если бы ему показали такую трактовку да ещё под оригинальным заголовком "Тогда мы идём к вам".В твоём переводе нет никаких шарад. Всё очень стройно, немного торжественно, немного грустно, но вполне оптимистично - прогоняется естественный страх перед неизбежной смертью. Но должен отдать должное Дмитрию прияткину, что благодаря его трактовке урок получился интересным и порзнавательным. Я до этого практически не был знаком с поэзией Стивенса. Спасибо, Дима, спасибо, Наташа! В оригинальном переводе Уоллес меня очаровал.Обязательно познакомлюсь с ним поближе.

no avatar
N B

отвечает Владимир Удод на комментарий 02.12.2012 #

Я, конечно, сначала прочла "Стивенс удавился", страшно удивилась, но потом все встало на свои места. :-) Так и я говорю: сплошная польза! И мы головой немножко поработали, и со Стивенсом познакомились. :-)

no avatar
Пульхерия Филимонова

комментирует материал 02.12.2012 #

Инна и Гена, Я Вам очень благодарна за интересный УРОК, думаю он понравился не только мне! Интрига, с самого начала, всех озадачила и заинтересовала. Задумка удалась1 Ещё раз СПАСИБО, буду ждать приглашения и обязательно приду!

no avatar
N B

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Присоединяюсь!

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Спасибо, Наташа!
И за моральную поддержку тоже!

no avatar
Евгений Гусаченко

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Ещё бы не удалась. Подняла такую бурю в стАкане водки.
Гранёном.

no avatar
Искандер Jagran

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

И мне понравилось!

no avatar
Инна Симхович(Крыжановская)

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Спасибо!! Я так волновалась!

no avatar
Пульхерия Филимонова

комментирует материал 02.12.2012 #

Дмитрий Прияткин Вам отдельное СПАСИБО - здОрово получилось!

no avatar
N B

отвечает Пульхерия Филимонова на комментарий 02.12.2012 #

Ага! :-) Когда б мы еще так расшевелились? :-)

no avatar
Пульхерия Филимонова

отвечает N B на комментарий 02.12.2012 #

Урок понравился ...................даже мне!

no avatar
Веселова Елена

комментирует материал 02.12.2012 #

Инночка, поздравляю тебя и Геннадия с удачей, я хоть и прогуляла (у меня уважительная причина-сыну 29), но теперь с интересом прочла и материал урока и комментарии. Успехов в дальнейших начинаниях!

no avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com

Перейти на мобильную версию newsland