К 100-летию культового, гениального американского прозаика Д.СЭЛИНДЖЕРА

Один его роман " Над пропастью во ржи" в переводе Риты Райнт-Кавалёвой стал в СССР , наверное, популярнее , чем в США, в мире. Его в 1961 году напечатал журнал " Иностранная литература " .Богемная молодёжь, да и вообще весь культурный мир был от прозаика без ума.Он сразу стал культовым писателем.

А Джером Дэвид Сэлинджер - спокойно отнёсся к своей мировой славе. ОН уединился за забором своего домика в лесах Нью-Гэмпшира. Никого не принимал. Интервью не давал. Зная, конечно же, себе цену.Его поклонники величали пророком. 

Да,он воевал на Второй мировой.То есть имел опыт . Рисковый. Писал, зная цену слову...

Послевоенный мир устал от лжи.

Не перемены - хиппи или панки...

Бабах, в шестьдесят первом в " Иностранке"

Является - " Над пропастью во ржи".

Еврейский опус - как он свеж и чист,

А Холден Колфилд - чем не русский мальчик ?

И не оболтус он, и не обманщик,

А худенький, как прутик или глист.

Не потому, что -  культовый роман,

Однако,- опьяняющее чтенье,

Объединяющее не ученье,-

Души туман и первых чувств дурман.

А янки мудр, и повоевал,

Он не какой-то типа Дмитрий Быков.

Всего один роман - и шум похвал,

Герой - из светлых чувств, надежд и...бзиков.

Быть гением - легко :поймать момент

И  искрой  - Божий дар сверкнуть заставить,

И за забором суету оставить,

И путать - где сантим, где рубль, где цент.

Про молодого Папу сериал

Прошёл недавно на ТВ успешно,

И Папа в фильме Сэленджера нежно

Великим, то есть ЗНАЧИМЫМ назвал.

И не спроста журнал богемы "Time"

Включил роман Джерома в сотню лучших,

В потоке мутном прозы не заблудших...

А Дмитрий Быков мелок, как сантим.

Р.С. Читатель удивиться, что к американцу я примешиваю имя Д.Быкова. Шутю. Был когда-то в Российской империи плодовитый писака Боборыкин. Кто-нибудь его сегодня знает ? 

4
525
0